28.03.2024
  vnashemdvore.ru

Капельдинер Тюменского драматического театра: приходите в театр с хорошим настроением

Страница для печатиСтраница для печати

2019 год объявлен Годом театра в России. Мы много рассказываем Вам об актерах, режиссерах. Пришла очередь рассказать о людях, профессии которых не связаны со сценой. О простых работниках закулисья, фойе, о тех, кто отдал театру часть своей жизни.

Театр, как известно, начинается с вешалки. Однако не только с нее. Если на улице, скажем, тепло — какая ж вешалка? Театр во многом и для многих начинается с человека, который стоит у входа, и которого издавна в театре называли красиво и церемонно — капельдинер. 

Капельдинер – это должность, существовавшая в прошлом в кинотеатрах и сохранившаяся только в театрах. Капельдинер – это немецкое слово (так и пишется, kapeldiner), в переводе оно означает «служащий капеллы». Капельдинеры работали в театрах и кинозалах. Они занимались проверкой билетов, помогали зрителям найти свои места, чистили сиденья, натягивали на них чехлы, а также нередко проводили уборку зала. 

Капельдинер не просто выполнял свою работу, он был, если можно так сказать, душой зала. Он всегда был в курсе программы, мог ответить на вопросы об актерах и артистах, рассказать что-то про постановки и кинофильмы или помочь зрителям решить их вопросы.

В современном мире профессия капельдинера еще сохранилась в некоторых театрах, но на этой должности появились новые заботы: как например, следить за тем, чтобы зрители не использовали во время представления мобильные телефоны.

Кого нервно глазами ищет публика в фойе, чтобы разрешить свои маленькие насущные проблемы? Конечно, человека в униформе, чтобы спросить у него: «Где у вас тут туалет? А на каком этаже буфет? У меня 22-е место, в какую из дверей лучше войти? А это какой был звонок, успею выпить чая?». На все эти и другие вопросы помогут ответить хрупкие женщины, стоящие у дверей театра. 

Мы встретились с капельдинерами Тюменского Большого драматического театра и узнали, почему они выбрали такую профессию и что значит театр в их жизни.

Итак, сегодня наши герои:

Людмила Викторовна Лобкова. Всю жизнь проработала в культуре, когда вышла на пенсию, поняла, что не может сидеть дома, пришла работать в театр.

Надежда Николаевна Черепанова. Когда закрылось предприятие, на котором работала, решила, что оставаться на пенсии не хочет и пришла работать в театр. «Ближе к культуре», - говорит Надежда Николаевна. У нее шестеро внуков. С ними посещает спектакли.

Вера Александровна Орлова. Увидела объявление о наборе персонала в новый театр. На тот момент полгода была на пенсии, подумала «а почему не я?». И не жалеет. Любит театр давно, с молодости – со школы. Вера Александровна сама творческая личность. Любит читать стихи. В молодости выступала на сцене.

Лидия Александровна Четвертных. 31 год проработала в МЧС. В театр попала случайно, но нисколько не жалеет. Четыре года проработала в гардеробе, а позже перешла на должность контролера. Привлекло это красивое новое здание. Да и дома сидеть не хотелось. «Даже на пенсии нужно себя реализовать», - говорит Лидия Александровна.

Все наши героини в театре с открытия нового здания, с 2008 года, трудятся здесь уже более 10 лет!

Какой он, тюменский зритель?

Людмила Викторовна: Любит наш театр. Некоторые зрители, выходя со спектакля делятся впечатлениями. Благодарят. Восхищаются игрой актеров. И видно, что ходят в театр с удовольствием. Мало зрителей, которые попали в театр случайно, за компанию. Большинство приходят осознано. Многих мы уже знаем в лицо. Примечательно, что на детские спектакли ходят взрослые без детей. Т.е. стараются смотреть все постановки, которые показывает театр.

Вера Александровна: Хороший. Среди зрителей есть люди, которые ходят постоянно, что радует. Они любят и понимают театр. Некоторые спрашивают, на какой спектакль можно еще прийти. И есть зритель случайный, к сожалению. За 10 работы его видно сразу. Он не возвращается. Но большинство приходят постоянно, мы уже их знаем, встречаем с радостью.  И что важно, зритель культурный. Много молодежи ходит! За это время, что я здесь работаю ее стало намного больше. С ними очень приятно разговаривать.

Лидия Александровна: Разный. Стало много молодежи, которая ходит постоянно. Мы с ними знакомы по именам, знаем, чем они занимаются, увлекаются. Некоторые приходят, обнимают, уже как родные нам (смеется). Нашему зданию уже 10 лет, но есть такие, которые пришли впервые. И это очень удивляет. Мы их провожаем на третий, четвертый этаж. Рассказываем о выставках, которые на данный момент действуют в театре. Потом возвращаются к нам, делятся впечатлениями. Люблю, когда зритель приходит в хорошем настроении. Мы тоже стараемся и улыбнуться и что-то подсказать. Некоторые вроде бы придут без настроения, а после спектакля выходят и благодарят, просят книгу пожеланий, чтобы написать отзыв. Приятно.

Как справляетесь в трудных, конфликтных ситуациях со зрителем?

Людмила Викторовна: Справляемся. Уговариваем, объясняем. Стараемся разговаривать на положительных эмоциях. Общий язык находим со всеми. Главное, что все уходят из театра с хорошим настроением.

Надежда Николаевна: Разговариваем с ним. Если вижу, что хочет уйти в перерыве, то пытаюсь уговорить, досмотреть до конца. Бывает, что вот уже он пришел в плохом настроении, видно. И все ему не нравится. Находим подход, улыбаемся, спросим что-нибудь. Очень хочется, чтобы зритель опять к нам вернулся.

Вера Александровна: В первую очередь, нужно себя сдерживать. Настраиваешь себя на то, что ну может такой человек, что поделать. Не принимать близко к сердцу. Объясняешь, что есть правила в театре, почему нельзя вот это делать. К примеру, многие не довольны, что после третьего звонка нельзя заходить в зал. Такие правила везде! Не мы их придумали. Многие не понимают. Другие зрители ведь пришли вовремя, зачем им мешать, зачем мешать артистам. Человек считает, что если он заплатил деньги, то все двери перед ним открыты.

Лидия Александровна: У меня их было не много, единицы за все время работы. Успокаиваем, улыбаемся. Когда тебе человек грубит, ни в коем случае нельзя грубостью отвечать.

Тяжело работать? На ногах все время, на входе холодно бывает?

Людмила Викторовна: Да мы привыкли. Да и когда прохладно включают в холле обогреватели. Театр заботится о своих людях.

Любите театр? Какой он?

Надежда Николаевна: Очень, здесь такая душевная атмосфера. Руководство нас любит. Когда я работала на предприятии, там все было строго, не так как здесь. Отношения в коллективе чудесные.

Вера Александровна: Большой, красивый! Сравнивать с каким-то другим, не люблю. У нас хорошие ребята работают, талантливые все.

Лидия Александровна: Я, когда впервые сюда попала, несколько месяцев ходила и разглядывала все его детали, какой же он у нас красивый! Ко всему привыкаешь, но зритель всегда напомнит о его красоте.

А спектакли смотрите?

Людмила Викторовна: Да, я смотрела много спектаклей, и мне все они очень нравятся, даже не могу выделить какой-то один.

Надежда Николаевна: Да, я смотрю по возможности. Из последних понравился «Стасик, играй!». Там актеры и играют, и поют! 

Вера Александровна: Обязательно! Я работаю контролером зала, поэтому внутри нахожусь и смотрю все спектакли. Очень понравилась «Мирандолина» из последних.

Лидия Александровна: Специально не хожу, но, когда работаю в зале, смотрю с большим удовольствием. Даже не могу выделить какой-то особенно, все нравятся. Интересно наблюдать за актерами. Мы ведь смотрим спектакли по много раз. Сегодня сыграл вот так, а вчера по-другому.

Чем занимаетесь в свободное время?

Людмила Викторовна: Читаю газеты. Выписываю «Аргументы и факты», «Комсомольскую правду».

Надежда Николаевна: В основном занимаюсь с внуками. Ходим вместе на детские спектакли.  А одна из внучек занимается здесь в театральной студии. Очень нравится, как она играет, с удовольствием наблюдаю за ней на сцене.

Вера Александровна: Раньше с внуком занималась, ему уже 19 лет, вырос парень. И в театр с ним ходили, а сейчас все времени нет. Летом дача. С подругами встречаюсь, общаюсь. Люблю читать, дома большая библиотека книг, в основном классическая литература. Хотя конечно проще прочитать легкий, популярный роман, чем глубоко-содержательное произведение, так как в этом возрасте читать классику сложнее. Еще я имею привычку перед тем как выходит спектакль, прочитать книгу, по которому он поставлен. Часто зрители спрашивают, о чем постановка. На такие вопросы тоже нужно знать, что ответить. Режиссер ставит спектакль по-своему, как он его видит, а в произведении по-другому. Всегда интересно сравнить.

Лидия Александровна: Внуками. Старшему 22 года, а внучка в шестом классе. Она очень любит театр. Она со мной в театре с двух лет. Все сказки смотрела. Ну и помогаю с уроками ей, то контурные карты чертим, то еще что-нибудь (улыбается). Очень жалею, что раньше не было интернета. Сколько всего интересно и полезного можно там узнать.  А она мне все показывает, рассказывает. С ней очень интересно.

Что пожелаете театру и зрителям в Год театра?

Людмила Викторовна: Театру пожелаю побольше хороших добрых зрителей. Чтобы приходил сюда в хорошем настроении. Ведь с каким настроением придешь, так и спектакль будешь смотреть.

Вера Александровна: И зрителям и театру желаю хороших постановок. Чтобы зритель не терял интерес к театру никогда.

P.S. Общение наше продолжалось не долго, все же это люди, которые в отличие от актеров и режиссеров не владеют ораторским искусством. Но оно было очень душевным. Мы заметили, что им очень важно внимание. А еще важно, чтобы зрители любили театр, чаше в него ходили и только с хорошим настроением. Все наши собеседницы, не смотря на возраст, готовы трудиться здесь пока хватит сил и здоровья. Давайте пожелаем им этого! А при встрече с ними, поздороваемся и просто улыбнёмся!

Автор: 
Пресс-служба ТКТО