23.04.2024
  vnashemdvore.ru

Китайские студенты переводили произведения Крапивина на родной язык

Страница для печатиСтраница для печати

Третьи «Крапивинские чтения» прошли в главном корпусе ТюмГУ.

Собравшиеся студенты, школьники и преподаватели поздравили писателя Владислава Крапивина с 72-летием. Свой день рождения он справил 14 октября.

На мероприятии была представлена монография «Тюмень в творчестве Владислава Крапивина». Коллектив, работавший над изданием, испытывал волнение. Однако это было хорошим знаком — виновнику торжества она пришлась по душе и было интересно взглянуть на свое творчество со стороны.  

В этом году на «Чтениях» выступили студенты из Китая, обучающиеся на филологическом факультете ТюмГУ по программе обмена. Они зачитывали отрывки из произведений Крапивина, переведенные на китайский язык. Стоит отметить, что книги писателя и так переведены на 38 языков. Не исключено, что их читателями станут жители Китая, так как иностранные студенты не собираются бросать переводы. Далее по программе на сцену вышли питомцы Крапивина — посетители «Школы литературного мастерства». С каждым годом все больше молодых людей принимает участие в литературных конкурсах и получает за это призы и дипломы.

Автор: 
Инна Пахомова, корреспондент ИА "В нашем дворе"